Примеры использования: разрез

Очень аккуратный разрез.
Der Schnitt erscheint schon beinahe behutsam.
Разрез имеет длину 1.5 метра и был сделан одним плавным движением.
Und der Schlitz erstreckt sich über 1,5 Meter, ausgeführt in einer gleichmäßigen Bewegung.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
Eine Umpolung müsste den Einschnitt versiegeln.
Одиночный разрез ?
Einzel-Schnitt?
Ее видно в длинном разрезе сбоку.
Am langen Schlitz kann man es sehen.
С помощью диссектора сделаю разрез больше и использую клеммы, чтобы зафиксировать анастомозы.
Den Einschnitt mit einem Sezierinstrument vergrößern und mithilfe einer Klammer die Anastomose herstellen.
Но разрез мы будем делать... вот здесь.
Aber der Einschnitt wird gleich... hier sein.
Э, сделайте вертикальный разрез, скажем, 12 сантиметров, начиная отсюда.
Machen Sie einen vertikalen Einschnitt, etwa zwölf Zentimeter, von hier.
Потом обрежьте проволоку, зашейте разрез, и заканчивайте.
Dann wird der Draht entfernt, der Einschnitt genäht und geschlossen.
Похоже, разрез был сделан чуть выше ладонной связки запястья.
Sieht so aus, als wurde der Schnitt genau am Palmar Carpal Ligament gemacht.
Ты всего лишь чертово платье с разрезом.
Du gottverdammte Kleiderpuppe mit einem Schlitz.
Всего один разрез и времени занимает вдвое меньше.
Nur ein Einschnitt, in der Halben Zeit erledigt.
Сделала боковой разрез.
Lateraler Schnitt ist fertig.
На этот раз я не могу сделать разрез.
Ich kann den Schnitt diesmal nicht machen.
Это был глубокий разрез.
Es war ein gezielter Schnitt.
Полностью сожженные тела раскалываются по линиям мускулатуры, но это выглядит как разрез.
Stark verbrannte Leichen brechen manchmal an der Muskulatur auseinander, aber das hier sieht wie ein Schnitt aus.