Примеры использования: равно

Кушинг плюс стресс, равно гипертонический криз.
Cushing plus Stress gleich hypertonische Krise.
Все воры равны!
Alle Verbrecher sind gleichwertig!
Тебе нет равных.
Es gibt keinen, der dir ebenbürtig ist.
Счёт равный!
Es steht unentschieden.
Неважно, всё равно чудесно.
Macht nichts.
В обращении с мечом мы равны.
Mit dem Schwert bin ich dir ebenbürtig.
То есть счет равный.
Dann steht es unentschieden.
Взамен вы будете получать жалованье, по меньшей мере равное зарплате, которую вам платил мой отец.
Und sie bekommen ein Gehalt, dass mindestens gleichwertig mit dem meines Vaters ist.
А трижды дважды два равно двенадцати.
Und drei mal zwei mal zwei macht zwölf.
У нас был равный брак.
— Конечно нам не все равно.
- Es ist uns nicht egal.
Сгустившаяся кровь — равно тромбы, тробмы — равно расстройство дыхания.
- Gerinnselbildung gleich Atemnot.
Ну, потому что воды не хватит на всех и таким образом Александр Великий показал своей армии, что все они равны...
Nun, es gab nicht genug Wasser für sie alle und es war Alexanders des Großen Art seiner Armee zu zeigen, dass sie alle gleichwertig waren...
То есть, Вам всё равно?
Es ist Ihnen also egal?
Е равно МС в квадрате
E gleich MC im Quadrat.
- Его силы почти равны силам Бартоломью.
Er ist Bartholomew ebenbürtig geworden.