Примеры использования: работайте

Продолжайте работать.
- Arbeiten Sie weiter.
Как это собирается работать?
- Also wie soll das hier laufen?
Я думал, что буду работать с крутым роботом.
Ich dachte, es werde sein eine wirklich coole Roboter.
Я знаю, что могу заставить ее работать.
Ich kann es schaffen.
- Я сказала, что смогу работать на тракторе.
- Ich sagte, ich könne den Traktor fahren.
- Как это будет работать?
Wie sollte das überhaupt funktionieren?
Могут ли они работать если он не взял их?
Können sie wirken, wenn er sie nicht nimmt?
Остается вопрос, где я буду работать.
Nichts davon löst das Problem, was ich tun werde.
И как же будут работать эти очки?
Wie genau soll die Brille funktionieren?
У антитоксина было недостаточно времени, чтобы начать работать.
Die Gegenmittel hatten noch nicht genügend Zeit, um zu wirken.
Мне надо работать.
Ich habe zu tun.
Луис не будет работать на Зейна, и ты тоже.
Louis wird nicht zu Zane gehen, und Sie auch nicht.
Терпеть не могу здесь работать.
Ich hasse es, hier zu arbeiten.
И из-за квантовых вихрей, эта штуковина может работать вечно?
Und wegen den Quantenwirbeln kann das ununterbrochen laufen?
Работать на себя не так просто, как может показаться.
Sein eigener Chef zu sein wird überschätzt.
Щиты были модифицированы, чтобы работать в комбинации с прививками.
- Die Impfungen schaffen das schon.