Примеры использования: пытаться

Продолжайте пытаться.
Versuchen Sie's weiter.
Ты что, пытаешься меня напоить?
Wollen Sie mich betrunken machen?
Наверное, остается лишь пытаться.
Man kann es nur versuchen.
Вы пытаетесь тянуть время.
- Sie wollen Zeit schinden.
И я больше не стану пытаться.
Ich werde es nicht mehr versuchen.
Ты пытаешься меня напоить?
Wollen Sie mich betrunken machen?
Но пытаться бежать - сумасшествие.
Aber es ist sinnlos eine flucht zu versuchen.
Вы пытаетесь уличить меня в преступлении.
Sie wollen mir hier was anhängen.
По-этому и перестал пытаться.
Darum habe ich aufgehört es zu probieren.
- Да, но мы же будем пытаться его найти?
Wir suchen nach ihm.
Я не стал бы пытаться с тобой это сделать.
Das würde ich bei dir nicht probieren.
Я должна пытаться найти их там, где могу и держаться за них.
Ich sollte überall danach suchen und mich an ihnen festhalten.
И думаю, вы пытаетесь криминализировать действия, которые далеки от криминальных.
Und ich glaube, Sie probieren ein Verhalten zu kriminalisieren, was weit von Kriminalität entfernt ist.
Мы пытаемся найти адвоката, который взялся бы за это.
Wir suchen nach einem Anwalt, der sich darum kümmert.
Они пытаются повлиять на них "шоковой терапией".
Sie probieren's mit Schocktherapie.
Мы выключили двигатели, пока пытаемся найти защиту против утечки энергии в этой зоне.
Wir suchen einen Schutz gegen den Energieverlust, der die Zone zu durchdringen scheint.