Примеры использования: путешествие в

Ты расшифровала законы путешествия во времени.
Du hast die Gesetzte der Zeitreisen entschlüsselt.
Спасибо за путешествие в прошлое, Тим.
- Danke für die Reise in die Vergangenheit.
Путешествия во времени физически неосуществимы.
Zeitreise physisch unmöglich ist.
То есть путешествия во времени?
Du meinst, wie Zeitreisen.
Джелли Ролл Мортон провел остаток путешествия, закрывшись в своей каюте.
Jelly Roll Morton schloß sich für den Rest der Reise in seiner Kabine ein.
Это похоже на путешествие во времени.
Eine Art Zeitreise.
Путешествие, но не во времени.
Zeitreise ohne die Zeit.
Нет синтеза - нет путешествий во времени.
Ohne Schmelze gibt es keine Zeitreise.
Это просто путешествие во времени.
Es ist nur eine Zeitreise.
Путешествия во времени, да?
Zeitreisen, stimmt's?
Путешествие в отдалённое будущее.
Eine Reise in die ferne Zukunft.
Это путешествие во времени?
Ist das eine Zeitreise?
Путешествия во времени, это не игрушка.
Mit Zeitreisen spielt man nicht.
Ненавижу путешествия во времени.
Ich hasse Zeitreisen.
Возможно, оно любит путешествия во времени.
Vielleicht mag die Zeit Zeitreisen.
Всё дело в путешествиях во времени, да?
Es geht um Zeitreisen, oder?