Примеры использования: профессионально

Только профессиональный интерес.
Ich bin nur professionell neugierig.
Профессиональных или Личных.
Fachlich oder persönlich.
Очень профессионально.
У меня и так разговор со Службой профессиональной ответственности через 45 минут.
Ich muss in 45 Minuten zu Prüfung vor das Office of Professional Responsibility.
Знаете ли Вы о любом недовольстве, личной или профессиональной неприязни по отношению к Вашему отцу со стороны кого-либо?
Wissen Sie von irgendeiner Feindseligkeit, beruflich oder privat, der Ihr Vater ausgesetzt gewesen sein könnte?
К личному и профессиональному.
Persönlich und professionell.
- Он отнесся к этому очень профессионально.
- Er hat sich sehr professionell verhalten.
Спасибо, что вы так профессиональны во всем.
Danke, dass du so professionell mit allem umgehst.
Вы отвечаете на один сложый вопрос, профессиональный, личный, на выбор, и я делаю тоже самое.
Sie beantworten eine harte Frage, beruflich oder privat, meine Wahl, und ich mach dasselbe.
Ты предстанешь перед службой профессиональной ответственности.
Das Office of Professional Responsibility wird Sie prüfen.
У тебя профессиональный интерес?
Mich beruflich überprüfen.
Для этих домашних животных это начинается с селекционера, хотя не всех селекционеров считают профессиональными.
Obwohl nicht alle Züchter als professionell angesehen werden können.
Офис профессиональной ответственности.
Das Office of Professional Responsibility.
Это отразится на нас, в профессиональном и личном плане.
Das würde uns ziemlich betreffen, beruflich und persönlich.
За исключением, когда я трогаю ваши "орешки" - это сугубо профессионально.
Außer wenn ich ihre Eier anfasse, dann ist das rein beruflich.
В профессиональном плане - ничего.
Beruflich habe ich nichts gefunden.