Примеры использования: проверить

Хочу кое-что проверить.
Ich will einfach nur, um etwas zu überprüfen.
Он дал вам проверить его грудную клетку.
Er ließ Sie seinen Brustkorb kontrollieren.
- Да, я должна проверить кучу контрольных перед занятиями, и, пап, можешь включить телевизор обратно.
- Ja, ich muss noch einen Haufen Arbeiten korrigieren, vor dem Unterricht, und, Dad, du kannst den Fernseher jetzt wieder anmachen.
Кто собирается рискнуть проверить достоверность информации от источника?
Wer riskiert da schon, irgendwas zu verifizieren.
Я уже бегу проверять ваших пациентов.
Ich bin sofort auf dem Weg um Ihre Patienten zu checken.
Вам ещё два этажа проверять.
Ihr müsst in den anderen Stockwerken nachsehen.
Так что я стал проверять вас, ребята.
Also begann ich, euch zu testen.
- Почему я всегда хожу проверять?
Wieso muss ich immer nachschauen?
Мне нужно кое что проверить.
Ich muss was prüfen.
Хотите проверить помещение, прежде чем впускать остальных?
Wollen Sie den Raum durchsuchen, bevor Sie Ihre Männer herbringen?
Можете проверить.
Sie können es nachschlagen.
Возможно ли с таким соотношением инспекторов и скважин подобающе проверять каждую платформу по графику?
Ist es mit so wenigen Inspektoren und so vielen Bohrlöchern möglich, jede Plattform gemäß Zeitplan gründlich zu inspizieren?
А посему ваш доход невозможно проверить.
Somit lässt sich das Einkommen nicht nachprüfen.
Проверить почерк среди других дел."
Mit anderen Fällen vergleichen."
И очень тщательно будем их проверять.
Untersuchen jedes sorgfältig.
Я просто хотел проверить как ты
Ich wollte nur überprüfen.