Примеры использования: приятный

- Очень приятный.
- Sehr angenehm.
Он довольно приятный.
Er scheint wirklich nett.
Так приятно, что ты дрался за меня.
Es war so lieb von dir, für mich zu kämpfen.
И мы принялись искать приятного нам обеим кандидата.
Wir nehmen jemanden, den wir beide ansprechend finden, und legen los.
Это было приятно.
Das war vergnüglich.
Надеюсь, твой день был менее, чем приятный.
Ich bin mir sicher, dein Tag ist weniger als angenehm gewesen.
Приятный он был.
Er war nett zu mir.
Я не особо верю в это небо, но было приятно, что он пытался меня утешить.
Ich glaube nicht an den Himmel, aber es war lieb, dass er versuchte, mich zu trösten.
"Я старался быть приятным и уступчивым...
Ich versuchte, freundlich und zuvorkommend zu sein.
Ух ты, должно быть, приятная встреча.
Wow, apropos süßes Treffen.
Приятного возвращения, вообще-то
Eher: "Willkommen zurück."
Они приятны и милы, но так никогда и не дают...
Sie sind alle lieblich und knuddelig, aber man wird nie mit einer zusammen sein.
Сотрудники описывают его как приятного и трудолюбивого.
Seine Kollegen beschreiben ihn als sympathisch und fleißig.
Мне очень приятно.
Ник был таким приятным и очаровательным.
Und Nick war so... süß und charmant.
Это неожиданно, но приятно.
Das ist zwar unerwartet, aber willkommen.