Примеры использования: примерять
- все
- anprobieren
- прочие переводы
Я бы не примерял галстуки, если бы не нашел.
Ты не откажешься примерять этот черный парик?
У меня нет времени, чтобы примерять все эти платья.
Я не буду волноваться и примерять это.
Ты будешь помогать покупателям, когда они примеряют одежду, понятно?
Они практически примеряют свои занавески на эти окна.
Примеряю форму.
Простите, сэр, но один джентльмен примеривает костюм.
Ты бы была дома, примеряла свадебные платья, развивала свой бизнес, рожала мне внуков, если бы не она.
Du könntest Hochzeitskleider anprobieren, deine Firma führen und mir Enkel schenken, wenn sie nicht wäre.
Не рановато ли примерять корону, Ханс?
Я провел день в ее трейлере, пока она примеряла платья.
Все, что ты примерял, выглядит великолепно.
Может на следующий Хэллоуин ты примеряешь другой костюм?
Она увидела, как я примеряла платье.
Sie hat mich mit dem Kleid erwischt.
Весьма резким движением, как будто примеряя на себя роль матери Нормана Бейтса, убийцы из "Психо", он отдёргивает занавеску, исследует все детали в поисках следов крови,
Mit einer sehr brutalen Geste, wie in der Rolle von Norman Bates' Mutter, dem Mörder in Psycho, reißt er den Vorhang auf und untersucht genau, ob es Spuren von Blut gibt,