Примеры использования: приключения

Каждый день с тобой - приключение.
Jeder Tag mit dir ist ein Abenteuer.
У нас с дедушкой приключение.
Mein Granpa und ich sind auf einem Abenteuer.
Дурацкое... приключение.
Es ist ein verrücktes Abenteuer.
Быть с ним было словно невероятное приключение.
Bei ihm zu sein, war wie ein unglaubliches Abenteuer.
Тебе и мне сегодня предстоит приключение.
Das Abenteuer gehört heute nur uns beiden.
Так значит, у нас будет небольшое приключение...
Also, bist du bereit für ein kleines Abenteuer,
Ты устроил себе то еще приключение, "шеф пожарных".
Du warst sehr abenteuerlustig heute Nacht, du wilder Feuerwehrmann.
Но Ихнейт с Клариссой уже отправились за руном, нехорошо присваивать чужое приключение.
Ichneutai und Clarisse suchen bereits das Vlies und keiner sollte sich in ihre Suche einmischen.
Как видно на этих фотографиях, это было настоящее приключение.
Wie ihr an den Bildern hinter mir seht, war es ein gigantisches Erlebnis.
Одно последнее приключение?
Ein letztes Abenteuer?
Это будет настоящее приключение.
Das wird ein Abenteuer.
Кто-то хочет бродяжное приключение?
Sind alle bereit für ein Landstreicher-Abenteuer?
Похоже, намечается приключение.
Klingt nach Abenteuer.
Неудивительно, что ты пригласил Кару в это небольшое приключение.
Kein Wunder das Cara dich bei deiner kleinen Aufgabe begleitet.
Это было просто холостяцкое приключение на одну ночь, и все!
Ein letztes Abenteuer vor der Hochzeit, sonst nichts.
Кто тебя выбрал, Бог Дорожных приключений?
Wer hat dich eigentlich zum Roadtrip-Gott gewählt?