Примеры использования: приказывать
- все
- befehlen
- anordnen
- kommandieren
- sollen
- прочие переводы
Но приказывать братьям я не буду.
Всё, что вы делаете, это приказываете мне!
Не будете приказывать убивать детей.
Мне не будет приказывать женщина.
Я не собираюсь приказывать тебе делать это, потому что ты и так знаешь, что это нужно сделать, и ты знаешь, что ты единственная, кто может это сделать.
Ich werde es nicht befehlen denn Du weißt, dass es getan werden muss, und Du weißt, dass Du die einzige bist, die es durchführen kann.
Не заставляйте меня приказывать вам танцевать.
Просто потому, что у меня нет престижной степени, не означает, что вы можете прийти ко мне домой, и приказывать мне.
а я сказала "слушай, подруга, мне что, надо приказывать тебе отдыхать?
Мне никогда не приходилось приказывать Гараку.
Пока Франклин на месте, приказывают всем командам отставить.
Он не может приказывать мне
Как они могут тебе приказывать?
Вы не в том положении, чтобы мне приказывать.
Вы приказываете мне стоять здесь и говорить об этом, шеф?
Befehlen sie mir hier und stehen und mit ihnen darüber zu reden, Chief?
Как вы смеете приказывать мне, приходить ко мне в моё отсутствие, вести себя так, будто я вам обязана?
Wie können Sie es wagen, mir Befehle zu geben, in mein Haus zu kommen, als ich nicht da bin... und so zu tun, als würde ich Ihnen etwas schulden?
Мне никто не будет приказывать.