Примеры использования: признак

Какой-нибудь признак Кэрри?
Ein Anzeichen von Carrie?
Обычно, это поздний признак.
- Normalerweise ist das ein spätes Zeichen.
- Профессиональные признаки?
Berufsbedingte Kennzeichen?
Явный признак волнения.
Sicheres Anzeichen von Panik.
Аллергия - признак слабости.
Allergien ein Zeichen von Schwäche sind.
- Есть признаки Нила Дэниелса?
- Irgendeine Spur von Neal Daniels?
Её признак - ненависть.
Ihr Symptom ist Hass.
Нет признаков Селфа.
Keine Spur von Self.
Её признак - гнев.
Ihr Symptom ist Zorn.
Эти твои видения с жуками - обычная разновидность психоза но и несомненный признак того, что ты уже прошел первую фазу радости и эйфории и перешел в следующую фазу.
Diese Visionen von Käfern, das sind nur durchschnittliche Psychosen... aber eine Indikation, dass du von der ersten ... lustigen und euphorischen Phase in die nächste Phase... übergetreten bist.
- Признаки присутствия Борна?
Irgendeine Spur von Bourne?
Её признак - бешенство.
Ihr Symptom ist Wut.
Например, один из признаков раздувания рынка - это быстрый рост в сложности, и мошеннические ставки.
Zum Beispiel ist eines der Kennzeichen für eine Manie der rapide Anstieg von Komplexität und Betrug.
Зловонное дыхание... первый признак зла.
Mundgeruch, das erste Anzeichen des Bösen.
А это всегда признак болезни.
Das ist immer ein schlechtes Zeichen.
Первый признак проблемы...
Beim ersten Anzeichen von Problemen...