Примеры использования: привести

Можно привести блондинку к реке, но нельзя заставить ее пить.
Sie können sie zur Tränke führen, aber darum trinkt sie nicht.
Я не могу привести в действие механизм.
Ich kann nicht auslösen.
Я думал, ты собирался привести ее сюда.
Ich dachte, du wolltest sie mitbringen.
Можете привести пример?
Können Sie ein Beispiel nennen?
Кто сможет привести ее в чувство?
Wer könnte ihr den Tritt versetzen, den sie braucht und verdient?
Мы говорим о правонарушении, которое может привести к импичменту.
Wir reden hier über Vergehen, die zur Amtsenthebung führen können...
Нам надо привести людей к воде.
Wir müssen die Leute zum Wasser bringen.
Нам привести мистера Брэнсона, сэр?
Können wir Mr. Branson holen, Sir?
- Привести мои слова?
- Mich zitieren?
И привести Сару Танкреди.
Und bringen Sie mir Sara Tancredi.
Диего, я думаю, что вы смогли бы привести ржавчины в котле
Diego, ich frage mich, ob du ein Aufscheuchen im Kessel anführen würdest.
А ты не можешь привести еще одну корову?
Kannst du noch ein Rind holen?
Под окном вы привели в действие механизм, который создал чудовищный шум убийства, уже свершенного Вами.
Unter dem Fenster setzen Sie Ihr barbarisches Szenario in Gang, das den Eindruck eines abscheulichen Mordes erweckt, den Sie begangen haben.
но это же, это... может привести к очередной мировой войне.
Aber diese Sache könnte einen Weltkrieg auslösen.
Я думала, что ты приведешь мисс Стразерс сегодня.
Wolltest du nicht Miss Struthers mitbringen?
Меня интересует, должны ли мы привести весь Тихоокеанский флот в боевую готовность.
Sollen wir die Flotte in Alarmzustand versetzen?