Примеры использования: предлагает

Я не могу ее заставить, но мы не будем предлагать помощь с транспортом.
Ich kann sie nicht zwingen, aber wir bieten keine logistische Unterstützung.
Тогда зачем изначально предлагать законопроект?
Warum dann das Gesetz überhaupt erst vorschlagen?
Зачем ему что-то мне предлагать?
Wieso sollte er mir etwas anbieten?
Тебе нечего было предлагать тогда и тебе нечего предложить сейчас.
Du hattest mir damals nichts zu bieten und du hast mir jetzt nichts zu bieten.
- Почему это мне нужно что-то предлагать?
Wieso soll ich denn was vorschlagen?
Я оставила его тут, чтобы ты нашла, так как Деймон не собирался предлагать тебе его сам.
Ich habe es dort gelassen, damit du es findest, da Damon es dir nie anbieten wollte.
Как вы уже, наверное, заметили, мы предлагаем весь спектр услуг.
Wie Sie sehen, bieten wir eine breite Palette von Dienstleistungen an.
Ты предлагаешь глупость.
Was Sie vorschlagen, ist ein Fehler.
Возможно, если мы начнем предлагать спа-процедуры.
- Vielleicht wenn wir Spa-Behandlungen anbieten.
Что ж, мы не можем предлагать взятку.
Wir können ihr kein Geld bieten.
Как ты можешь предлагать такое?
Wie kannst du so etwas nur vorschlagen?
Я говорю, можно ей предлагать сделки до бесконечности.
Sie können ihr jeden Deal anbieten.
Вы предлагаете мне работу?
Bieten Sie mir einen Job an?
Единственная причина, почему мы это предлагаем, потому что больше мы ничего не можем сделать.
Der einzige Grund warum wir das vorschlagen ist, dass wir keine weiteren Möglichkeiten mehr haben.
Слушайте, прокуратура будет предлагать условное осуждение по статье 1410.
Die Staatsanwaltschaft wird Körperverletzung auf Bewährung anbieten.
Предлагаете мне стать учителем?
Bieten Sie mir eine Lehrerstelle an?