Примеры использования: правильное

И все равно ответ правильный.
- Und trotzdem ist es richtig.
Мне кажется, что это просто такое время, правильно?
Ich glaube, das liegt an der Zeit, in der wir leben, nicht wahr?
Ты слишком правильный, что бы взять у меня деньги?
Bist du zu gut für mein Geld?
Ты делаешь правильный выбор.
Du hast getan, was du für richtig hieltest.
Во что бы ни верил этот парень, он считает это правильным.
Woran auch immer dieser Kerl glaubt, er weiß, dass es wahr ist.
Ты сделал правильный выбор.
Du hast gut gewählt.
Сделай правильный выбор
Aber entscheidet euch richtig.
Замени "самыми дорогими" на "единственными" и выражение будет правильным.
Ersetze "liebsten" mit "einzigen" und deine Ansicht wird wahr.
Баланс жидкости правильный, но я не знаю.
Der Flüssigkeitshaushalt ist korrekt, aber ich weiß es nicht.
Ты не поверишь, но это правильный ответ!
Stell dir vor, du hast recht.
Не правильно, не справедливо, но ничего нельзя поделать.
Es ist nicht gerecht, aber wir können nichts tun.
Думаю, если вы проверите, вы увидите, что правильный адрес - это 1216.
Ich denke, wenn Sie es noch mal prüfen, sehen Sie, dass 1216 korrekt ist.
Армии нужны людям, которые считают себя правильными.
Armeen sind für Leute die denken, sie haben Recht.
Потому что то, что мы делаем — очевидно и правильно.
Denn was wir tun, ist nötig und gerecht.
А ты будь правильной.
Und du sei korrekt.
С одной стороны, статья из Оксфорда оказалось правильной. .
Betrachtet man die Sache positiv, hatte die Oxford-Studie recht.