Примеры использования: почитать

Мы заботимся о своих подданных, а они почитают Хана, как отца.
Wir sorgen für unsere Schutzbefohlenen... und sie verehren den Khan als ihren Vater.
Мне нравится, когда в ванной есть что почитать.
Ich mag Dinge, die im Bad zu lesen.
Студенты-художники со всего мира почитают этого человека.
Kunststudenten auf der ganzen Welt verehren diesen Mann.
Я принесла вам кое-что почитать.
Ich habe dir etwas zum Lesen gebracht.
А ты, Тодд, клянёшься любить, почитать и защищать свою любимую всю оставшуюся жизнь?
Todd, versprichst du, diese Frau zu lieben, zu ehren und zu beschützen bis ans Ende deines Lebens?
Это ты должен почитать отца и мать.
Vater und Mutter ehren!
Мы почитаем тебя и падаем ниц во имя тебя...
- Wir ehren dich, verneigen uns in deinem Namen
Хочешь почитать эту брошюру?
Möchtest du dieses Pamphlet lesen?
Любить и почитать.
- Dich zu lieben und zu ehren.
Все почитать Дагон или умирать.
Alle huldigen Dagon... und sterben.
Я верю, что когда мы теряем того, кого любим, мы должны почитать их память.
Ich glaube, wenn wir jemanden verlieren, den wir lieben, haben wir die Verpflichtung, ihr Andenken zu ehren.
Его почитают его как бога.
Seine Leute verehren ihn als Gott.
Ты не захватил с собой книжку почитать, или ещё что-нибудь?
Hast du kein Buch zum Lesen dabei?
И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать.
Du kannst noch so lange schreien und auf die Türe einschlagen... bis du aufgibst und was zum Lesen suchst.
А планировали поболтать или книгу почитать!
Wir dachten schon, wir müssten uns unterhalten oder ein Buch lesen.
Э-э, ну, вы бы хотели почитать это со мной?
Nun ja, würden Sie es mit mir lesen?