Примеры использования: почему у тебя

Я знаю, почему у тебя такая причёска.
Ich weiß, warum du die Frisur hast.
Почему у тебя такие огромные руки?
Warum hast du so große Hände?
Знаешь, почему у тебя язва?
Weißt du, warum du ein Geschwür hast?
Почему у тебя навернулись слёзы?
Warum weinst du dann fast?
И ты спрашиваешь, почему у тебя проблемы?
Und du fragst dich, warum du Probleme hast.
Почему у тебя отключено кабельное?
Warum ist Ihr Kabel aus?
Почему, у тебя намечено горя..
Warum, hast du ein hei...
И почему у тебя так круто выходит?
Wieso bist du so verdammt gut darin?
Почему у тебя всё лицо поцарапано?
Warum ist dein Gesicht so zerkratzt?
Нет, я... почему у тебя лицо красное?
- Nein, ich... warum ist dein Gesicht rot?
- Почему у тебя шея фиолетовая?
Warum ist dein Hals lila?
Например, почему у тебя все лицо порезано?
Zum Beispiel warum dein Gesicht so geschwollen ist?
Мы пытались разобраться, почему у тебя в руках был молоток.
Warum hattest du eigentlich einen Hammer?
- Почему у тебя всегда есть наручники?
- Oh, warum habt ihr immer Handschellen?
Почему у тебя в руке пистолет?
Wieso hast du eine Waffe?
- Почему у тебя губа распухла?
- Wo kommt die aufgeplatzte Lippe her?