Примеры использования: потолок

Эта труба идёт через потолок, поверх той стены и попадает в душ.
Dieses Rohr geht durch die Decke über der Wand in Ihre Dusche.
- Прекрасно понимаю, но 30 - это потолок.
- Doch, aber 30 sind unsere Obergrenze.
Ну в этой - с такой картиной на потолке, "Девушка и чудовище".
Weisst du-- ich hatte das mit dem Bild der Frau und dem Monster auf der Zimmerdecke.
Не допущу "закрасить отметины на потолке в гостиной".
"Überstreiche die Zeichen an der Zimmerdecke." auch nicht.
Странный шум в лесу и ножи на потолке - одно дело.
Das waren nicht nur komische Geräusche im Wald oder Messer in der Zimmerdecke.
Ваша голова ударилась о потолок когда ты наехал на выбоину.
Ihr Kopf würde die Decke bei jedem Straßenloch berühren.
Я оставлю нетронутым потолок.
Ich lass die Sache mit der Decke gehen.
Понимаешь, ты как будто поставил потолок над своей жизнью, над всем, потому что ты не изменишься.
In deinem Leben gibt es für alles eine Obergrenze, weil du dich nicht ändern willst.
Так, он явился без приглашения, опустошил мини-бар, обрызгал мочой потолок и вырубился?
Also tauchte er unangemeldet auf, plünderte den Spirituosenschrank, spritze Urin an die Zimmerdecke und wurde ohnmächtig?
Когда я пришел домой, чтобы взять машину, он красил потолок в пурпурный.
Als ich Heim kam um meinen Wagen zu holen, strich er die Decke Magenta an.
Я и не знала, что у нас такой потолок.
Ich habe nie gewusst, wie die Decke hier drin aussieht.
Он смотрел либо наверх, в потолок, либо вниз, на свои ботинки.
Er starrte entweder hoch an die Decke oder runter auf seine Schuhe.
Интересно, как он узнал голос мальчика через потолок?
Ich frage mich, wie deutlich er den Jungen durch die Decke vernahm.
Стены, потолок.
An den Wänden, der Decke.
Потолок чистый.
Die Decke ist sauber.
Потолок над плитой.
Die Decke über dem Ofen.