Примеры использования: постоянное

Меня задолбали постоянные диеты и мозоли, и постоянный страх что я лодыжку растяну...
Ich habe es satt, hungern zu müssen, ständig diese Blasen zu haben und immer die Angst, mir den Knöchel zu verstauchen.
А мы предлагаем постоянный статус.
Wir bieten es Ihnen permanent an.
Скажу только одно, ты постоянен.
Ich sage nur eins, du bist konsequent.
Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску.
Ihre Philosophie der Erkundung bringt die Voyager stets in Gefahr.
Цоканье каблуков, постоянное нытье обо всем, но больше всего насчет крови, как будто она выше этого, как будто она лучше нас, потому что она не питается людьми.
Sie konnte sich nicht entscheiden, hat gejammert, ständig und fast wegen allem, aber immer öfter wegen des Blutes, als ob sie über allem stehen würde, was Besseres wäre, da sie kein Blut trinkt.
Я уверен, что они мне предоставят постоянный статус.
Ich bin mir sicher, dass sie mir das Asyl permanent gewähren.
И троглиты подвержены постоянному его воздействию.
Und Troglyten sind ihm ständig ausgesetzt.
Трех минут достаточно, чтобы повреждение носило постоянный характер.
Drei Minuten und der Schaden ist permanent.
Только одно остается постоянным И я смотрю на него.
Nur eine Sache war konstant... und ich schau ihn an.
Все население с постоянным доходом, вкладывают в ООТ.
Alles was stetig reinkommt geht in OHGs.
Мы живем под постоянной угрозой от Аутсайдеров.
Wir werden ununterbrochen bedroht.
Скоро ты получишь постоянный контракт.
Du wirst fest angestellt werden.
Эта частота постоянна.
Diese Signatur ist konstant.
О, мы с Фрэнки ведем политику постоянного недовольства.
Frankie und ich halten fest an unserem Groll.
Думаю, что кофе – одна из постоянных в мультивселенной.
Ich denke Kaffee ist das, was im Multiversum konstant ist.
Отныне вы назначены на постоянную должность в ОСП.
Sie sind jetzt der ODS fest zugeteilt.