Примеры использования: посмотрим

А теперь посмотрим, кто же за кулисами.
Nun wollen wir sehen wer hinter dem Vorhang steckt.
Я хочу посмотреть мультики.
Ich will Cartoons schauen.
Я думаю, он должен понять, что вы можете посмотреть сами.
Dann sollte er lernen, dass du auf dich selbst aufpassen kannst.
У меня есть кое-что, я хотел бы, чтобы вы посмотрели.
Ich habe etwas, das Sie sich anschauen sollten.
Дай посмотреть.
Lass mich mal schauen.
- Ты бы не могла недолго посмотреть за моей собакой?
Hören Sie, Emily, könnten Sie einen Moment auf meinen Hund aufpassen?
- Дайте посмотреть.
Lassen Sie mich sehen!
Дай мне посмотреть на тебя.
Oh, lass dich ansehen.
Хотите посмотреть?
Möchten Sie es sehen?
я просто хочу посмотреть подвал.
Ich will mir nur den Keller ansehen.
– Он мог посмотреть на вас и рассказать всё о вашей жизни.
Er konnte einen anschauen und einem die eigene Lebensgeschichte erzählen.
Дай посмотреть.
Lass mich sie sehen.
Хотите посмотреть?
Wollen Sie es sich ansehen?
Хочешь пойти посмотреть на звезды?
- Sollen wir uns die Sterne anschauen?
Вы полуобернулись, чтобы снова посмотреть в сторону большой центральной аллеи.
Sie haben sich zur Seite gedreht, um wieder auf den Hauptweg zu schauen.
- Посмотрите, мистер Крингеляйн?
- Würden Sie auf meine Tasche aufpassen?