Примеры использования: после школ

И печенек после школы тоже не было.
Gab nach der Schule auch keine Kekse.
После школы, на выходных.
Nach der Schule, an den Wochenenden.
Увидимся после школы, обезьянка.
Bis nach der Schule, Äffchen.
Я всегда после школы работаю в магазине.
Ich arbeite immer im Laden nach der Schule.
Я тебе говорила, что работаю после школы.
Ich sagte doch, ich arbeite nach der Schule.
Я приду после школы.
Wir sehen uns nach der Schule.
После школы ты пойдёшь прямо домой.
Du kommst nach der Schule gleich nach Hause.
Все остаются на пять часов после школы!
Alle Schüler werden fünf Stunden nachsitzen!
Может, после школы?
Wie wäre es nach der Schule?
Нет, не сразу после школы.
Nein, nicht direkt nach der Schule.
Занята после школы?
Bist du nach der Schule beschäftigt?
А что тебе давали после школы?
Was gab's bei dir nach der Schule?
Я буду заходить к тебе каждый день, после школы.
Ich besuch dich jeden Tag nach der Schule.
- Жизнь после средней школы.
Das Leben nach der High School.
- После школы - сразу домой.
- Danach kommst du gleich zurück?
Увидимся в учебном зале после школы.
Wir sehen uns nach der Schule in der Lesehalle.