Примеры использования: поросенок

Сними их сейчас же, поросёнок!
Zieh sie sofort aus, du Ferkel!
Превращу-ка я тебя в поросенка.
Vielleicht verzaubere ich dich in ein Ferkel.
Но если станешь хныкать, сразу превращу тебя в поросенка.
Aber wenn du nur einmal jammerst, verwandle ich dich in ein Ferkel!
Я и сам могу управиться, пока не придется отделять поросят.
Ich brauche Sie da erst zum Trennen der Ferkel.
Те, что приходили в лагерь прошлой ночью, - поросята.
Diejenigen, die letzte Nacht ins Camp kamen, waren Ferkel.
Ну, вообще, поросёнка, так что хватит только на пару ВИП-персон.
Eigentlich ein Ferkel, es gibt also nur genug für ein paar Ausgewählte.
Возможно, поросенок, может по крайней мере постараться быть поменьше свиньей.
Vielleicht könnte das Schwein etwas weniger rüpelhaft sein.
Визжит как поросёнок, так и должно быть.
Für die kleine aber wachsende Sammlung.
Этот маленький поросенок пошел на рынок.
Dieses kleine Schweinchen ging auf den Markt.
Этот маленький поросенок... остался дома.
Dieses kleine Schweinchen blieb daheim.
И этот маленький поросенок не имел ничего.
Und dieses kleine Schweinchen hatte keinen.
Иди сюда, поросёнок!
Na komm, Schweinchen.
Здесь, поросенок, поросенок-
Kommt her, meine Schweinchen.
Они с удовольствием приобретут поросят.
- Die hätten gern ein paar Ferkel.
А третий поросёнок оказался всех умней.
Das dritte kleine Schweinchen war clever.
А этот поросёнок отправится в тюрьму.
Und dieses kleine Schweinchen geht in den Knast.