Примеры использования: попрощаться

Я передам ему, что ты хотел попрощаться.
Ich werde ihm auf Wiedersehen von dir sagen.
Пришёл попрощаться?
Willst du Abschied nehmen?
Тесс, я зашёл попрощаться.
Tess, ich wollte nur Lebewohl sagen.
Вам всем нужно найти способ попрощаться с ней.
Ihr müsst einen Weg finden, gemeinsam auf Wiedersehen zu sagen.
Он прилетел, чтобы попрощаться, командор.
Er kam, um Abschied zu nehmen, Commander.
Я пришла попрощаться.
- Ich komme, um Lebewohl zu sagen.
Мама сказала, что я могу забежать и попрощаться.
Mom sagte, ich kann schnell zu dir und Auf Wiedersehen sagen.
Смерть не позволяет попрощаться.
Der Tod lässt dich nicht Abschied nehmen.
Робб будет искать тебя, чтобы попрощаться.
Robb wird nach dir suchen, um sich zu verabschieden
Мы пришли попрощаться.
Wir wollten uns nur verabschieden.
Я хочу попрощаться.
Ты разбудишь её, чтобы вы оба могли попрощаться друг с другом.
Sie wecken sie auf, damit Sie sich voneinander verabschieden können.
Думаю, он хотел попрощаться с тобой.
Ich denke, dass er sich verabschieden wollte.
Я хочу попрощаться сейчас.
Und ich möchte mich jetzt verabschieden.
А ещё дала ему достаточно времени, чтобы вернуться домой и попрощаться с семьёй.
Ich habe ihm genug Zeit gelassen heimzugehen und sich zu verabschieden.
Я хочу попрощаться.
Ich wollte mich verabschieden.