Примеры использования: помогаю

Фрэнк будет мне помогать.
Frank wird mir helfen.
Он вам будет помогать.
Vielleicht wird er Ihnen assistieren.
Так, сейчас все должны нам помогать.
Jeder hat zu helfen.
Эверетт, ты будешь мне помогать.
Everett, Du wirst mich assistieren.
Нам нужно помогать друг другу.
- Wir müssen uns gegenseitig helfen.
Я здесь, и я продолжу помогать тебе.
Ich bin hier, um dir weiterhin zu assistieren.
– Я отказалась помогать.
Ich weigerte mich zu helfen.
Сказал, что будет помогать более опытному адвокату.
Er will einem erfahrenen Anwalt assistieren.
Мне пришлось помогать.
Ich musste mithelfen.
Он будет помогать.
Er wird aushelfen.
Ну ты будешь помогать?
Du kannst ruhig mal mithelfen.
Можем хотя бы постараться иногда помогать друг другу.
Wir können wenigstens ab und an einander aushelfen.
Помогать разрушить мир ради спасения одного человека?
Mithelfen, die Welt zu vernichten, um einen einzigen Menschen zu retten?
Если будешь помогать в булочной, то тебе не прийдется платить за телефон.
Solange ich schwanger bin, kannst du ab und zu im Laden aushelfen.
Но вы должны мне помогать.
Aber ihr alle müsst dann mithelfen.
В бюджете есть немного денег, если хочешь помогать здесь.
Ich habe noch etwas Geld in meinem Etat, wenn du hier aushelfen möchtest.