Примеры использования: пользу

В этом польза друзей.
Nur noch ein Vorteil einen Lernfreund zu haben.
Я должен доказать свою пользу?
- Soll ich meine Nützlichkeit beweisen?
Я правда думаю, что ему это пойдёт на пользу.
Ich glaube wirklich, dass es das Beste ist.
От тебя может быть польза.
Du könntest mir von Nutzen sein.
Был бы далеко не первым из тех, кто хочет извлечь пользу из службы заграницей.
Wäre nicht der erste, der versucht, aus seiner Zeit im Ausland Gewinn zu schlagen.
С таким развитием событий, единственная польза от вашей помощи, это что я знаю с чего начать, когда дело дойдет до расследования вашего возможного убийства.
Momentan ist der einzige Vorteil Ihrer Hilfe der, dass ich ganz bestimmt gute Chancen hätte, den Mord an Ihnen aufzuklären, wenn er denn geschieht.
К сожалению, Моя душа запятнана преступлениеМ, но сколько пользы принесет оно для исполнения благородных дел, если, конечно, зтот секрет останется Между наМи.
Der kriminelle Aspekt des Ganzen liegt mir schwer auf der Seele, aber es lässt sich so viel Gutes mit dem Gewinn anstellen, natürlich nur, solange das Geheimnis unter uns bleibt.
Никогда не упустит возможности пустить на пользу трагедию в семье.
Er verpasst es nie einen Vorteil aus einer Familientragödie zu ziehen.
Какая в этом общественная польза?
Welcher soziale Nutzen liegt darin?
Вегетарианство всем приносит пользу.
Vegetarismus ein Gewinn für alle.
Да, в этом польза от скучных дел.
Ja, das ist der Vorteil einer langweiligen Arbeitsbelastung.
Этим ты принижаешь важность практической пользы в человеческих отношениях.
Gut, aber denk mal an den Faktor Nützlichkeit in Beziehungen.
Он извлекает максимум пользы из своего ужасного положения.
- Er macht das Beste aus der Situation.
Есть ли от этой девчонки польза на этом самолёте.
Ist sie in diesem Flugzeug von Nutzen?
Я привыкла к тому, что всё идёт не так, как хочется мне, и извлекаю из этого пользу.
Ich bin's gewohnt, dass die Dinge nicht so verlaufen, wie ich's mir erhoffe, und versuche das Beste daraus zu machen.
В царстве животных, когда от самца появляется потомство, на этом польза от него заканчивается.
Wenn im Tierreich ein Männchen erstmal seinen Nachwuchs gezeugt hat, ist sein Nutzen vorüber.