Примеры использования: положить

Нам нужно что-то положить в гроб.
Wir brauchen etwas, das wir in den Sarg legen können.
Ты не могла бы.. не могла бы её положить?
Kannst du ... ähm, kannst du die Maske bitte hinlegen?
Наверное собирался клад туда положить.
Wahrscheinlich wollte er den Schatz hineinlegen.
Мне пришлось положить ботинок!
Ich musste den Schuh weglegen!
Да, у нас было полно отличных причин полагать, что это бактериальное.
Ja, und wir hatten alle eine Menge Gründe, um an etwas Bakterielles zu denken.
Но у нас нет причин полагать, что это вообще выполнимо.
Es gibt keinen Grund, es für möglich zu halten.
Будьте любезны положить руки по обе стороны клетки.
Mr. Merrit, wenn Sie bitte Ihre Hände an beide Seiten des Käfigs legen würden?
Могу я положить его сюда?
Kann ich ihn jetzt hinlegen?
И кто-то ведь должен был положить конец этому Ти-Мос.
Und komm schon, jemand musste "T-Mose" ein Ende setzen.
Можешь положить трубку.
Du kannst jetzt auflegen.
А куда мне её положить?
- Wo soll ich ihn hin tun?
Полагаю, все было скомпрометировано.
Angenommen, dass alles kompromittiert wurde.
Вы также не сторонник кокаина и экзотичесих танцев, я полагаю.
Kokain und exotische Tänze sind Ihnen fremd, möchte ich meinen.
Значит, мне следует полагать, что её флирт — просто уловка, чтобы повысить продажи?
Also muss ich annehmen, dass ihr Flirten war nur Verkaufstechnik war?
Мы должны положить этому конец.
Wir müssen dem ein Ende setzen.
Мне надо было положить трубку.
Ich hätte auflegen sollen.