Примеры использования: полагать

Да, у нас было полно отличных причин полагать, что это бактериальное.
Ja, und wir hatten alle eine Menge Gründe, um an etwas Bakterielles zu denken.
Но у нас нет причин полагать, что это вообще выполнимо.
Es gibt keinen Grund, es für möglich zu halten.
Надо полагать, разрушен людьми Софии.
Zerstört von Sophias Leuten, wie wir annehmen müssen.
Не стоило так на тебя полагаться.
Ich habe viel zu viel Vertrauen in dich gelegt.
Надо полагать, может быть, конечно, хорошо.
- Sie denken, könnte sein, sicher, okay.
Вы полагаете, что настанет день, когда я смогу смотреть на свое отражение и не испытывать отвращения?
Halten Sie es für möglich, dass mich eines Tages mein Spiegelbild nicht mehr anekelt?
Полагаю, вы тоже пришелец.
Sie müssen eines dieser Aliens sein.
Из-за тех, кто полагает, что это грандиозно, Моника считает что мы крадём её звёздный час, хотя мы этого не делаем.
people denken, es ist riesig hat Ied Monica believe Wir steaIing ihr Donner, was wir nicht sind.
Вы также не сторонник кокаина и экзотичесих танцев, я полагаю.
Kokain und exotische Tänze sind Ihnen fremd, möchte ich meinen.
Значит, мне следует полагать, что её флирт — просто уловка, чтобы повысить продажи?
Also muss ich annehmen, dass ihr Flirten war nur Verkaufstechnik war?
Я думаю, мы просто оставим это федералам пусть делают то что полагается.
Ich denke, wir überlassen den Feds das, was immer die Feds auch vorhaben.
Они полагаются друг на друга и поддерживают друг друга.
Sie bauen einen auf und unterstützen ihn.
Полагаете, она это знает?
Meinen Sie, sie weiß es?
Думаю, мы можем полагать, что он брал образцы крови довольно давно.
Ich denke, wir können annehmen, dass er seit einiger Zeit Blutproben nimmt.
Тебе лучше никогда не полагаться на тех, кто пишет свое имя со знаками долларов на номерных знаках.
Man kann nie jemandem vertrauen, der seinen Namen mit Dollarzeichen auf seinem Nummernschild buchstabiert.
Вы полагаете, что Законники - компьютеры?
Meinen Sie, die Gesetzgeber sind Computer?