Примеры использования: покупки

Гарсия, куда доставлялись покупки?
Garcia, wohin wurden die Einkäufe verschickt?
Эта покупка за счёт клуба.
Der Kauf geht auf den MC.
Даже при том, что их покупка и была данью вашему патриотизму.
Immerhin, der Erwerb war eine sehr lobenswerte patriotische Tat.
- Можете забрать свои покупки.
- Nehmen Sie lhre Einkäufe entgegen.
Отличная покупка, Джонни.
Cleverer Kauf, Johnny.
Продажа - пятьдесят, покупка - сто.
Ein Verkauf zu 50 und ein Erwerb zu 100.
Она делает для них покупки в деревне и ничего более.
Sie erledigt bloß die Einkäufe in der Stadt.
Спасибо, что сделали покупки у нас, миссис Скаво.
Vielen Dank für Ihren Einkauf, Mrs. Scavo.
Всю мою жизнь писали про меня, а теперь я лишь очередная безымянная затворница, одержимая покупками по Интернету.
Ich meine, mein ganzes Leben war ich diejenige, über die sie Geschichten geschrieben haben und jetzt bin ich nur eine weitere anonyme ans Haus Gefesselte, mit einer Online-Shopping-Abhängigkeit.
Это крупная покупка.
- Ein großer Einkauf.
Не разумная покупка, тут ты права.
- Keine sinnvolle Anschaffung.
– Выходные – время покупок.
Wir haben das größte Shopping-Wochenende des Jahres.
Я знаю, что это сейчас очень развитый рынок, но это не значит, что есть что-то достойное покупки.
Ich weiß, es ist gerade ein Käufermarkt, aber das bedeutet nicht, dass es etwas gibt, was einen Einkauf wert wäre.
Я рассматриваю одну покупку.
Einer Anschaffung, die ich in Betracht ziehe.
Правда,пьянство и неорганизованость покупка алкоголя незначительные, мелкие кражи
Trunkenheit, Kauf von Alkohol für Jugendliche, Gelegenheitsdiebstahl.
"Никогда не плати за покупку больше, чем должен".
"Gib niemals mehr für den Erwerb aus, als unbedingt nötig."