Примеры использования: покинуть
- все
- verlassen
- lassen
- aufgeben
- aussteigen
- прочие переводы
Мы должны покинуть этот край.
Как может человек взять и покинуть свою семью?
Теперь мы можем покинуть деревню?
Она покинет это быстрее, чем будет подвержена риску разоблачения, и ты сможешь остаться Сплетницей навсегда
Sie wird aufgeben, bevor sie riskiert, enthüllt zu werden und du kannst für immer Gossip Girl bleiben.
Моя мама не позволит мне покинуть страну.
Ты должен покинуть Камелот.
Мы должны покинуть его.
Что ж, наверное, на этом я вас покину.
Грили не позволит тебе покинуть шоссе.
Покидая вагон...
Тогда я покину вас джентльмены.
Подготовьтесь покинуть орбиту.
Вы пригласили нас сюда, чтобы предложить нам покинуть Лангару?
Покинь комнату, Бонни.
Lassen Sie, Bonnie.
Я должен покинуть эту комнату.
В любом случае, те из вас, кто желают покинуть заговор против моего бытия помощником менеджера, можете идти.
Wie auch immer, für diejenigen unter euch, die den Plan freiwillig aufgeben, mich als stellvertretenden Manager zu sabotieren, ihr dürft gehen.