Примеры использования: пожелание

Это пожелание не содержит чего-то, что я мог бы купить или заказать, или ...
Der Wunsch war nichts, das ich kaufen oder reservieren könnte oder...
Если таково будет ваше пожелание, Святой Отец.
Wenn dies euer Wunsch ist, Heiliger Vater.
Скорее пожелание.
Es ist eher ein Wunsch.
"Пожелание Вселенной".
"Wunsch ans Universum".
В каждом твоём малейшем пожелании я буду тебе товарищем.
Bei jedem Wunsch, der deiner würdig ist, will ich deine Gefährtin sein.
Я должна соблюдать пожелания.
Ich muss den Wunsch respektieren.
Дорогая, у тебя есть особые пожелания?
Irgendein besonderer Wunsch, Schatz?
Я хочу, чтобы прислуга исполняла все наши пожелания.
Ich will Personal, das uns jeden Wunsch erfüllt.
Твои пожелания будут учтены.
Deine Wünsche werden gründlich beachtet.
Он предложил мне три пожелания.
Er gewährte mir drei Wünsche.
И, конечно, я готов выслушать любые пожелания.
Natürlich bin ich offen für Wünsche.
Так что, еще раз, мои наилучшие пожелания.
Also, nochmal, die besten Wünsche.
У меня два пожелания.
Ich habe 2 Wünsche.
Ну, прежде чем зажечь его, мы записываем наши пожелания друг для друга чтобы сжечь на удачу.
Naja, bevor wir anfeuern, schreiben wir unsere Wünsche für die anderen auf einen Zettel und verbrennen diese als Glückssymbol.
Учитель сказал, что если мы зароем наши пожелания в землю, и будем думать о них каждую ночь, они сбудутся.
Unser Lehrer sagte, würden wir unsere Wünsche vergraben und jede Nacht daran denken, würden sie wahr werden.
Как бы то ни было, он шлет свои наилучшие пожелания.
Dessen ungeachtet sendet er alle guten Wünsche.