Примеры использования: подоконник

Думал, мы могли бы поставить его на подоконник.
Dachte, wir könnten die auf die Fensterbank stellen.
Видишь край этого подоконника?
Siehst du die Kante von der Fensterbank?
На подоконнике маленькое птичье гнездышко.
Hier ist ein altes, kleines Vogelnest auf der Fensterbank.
Я отравлю каждый пирог на каждом подоконнике.
Ich werde jeden Kuchen auf jeder Fensterbank vergiften.
Ну, тогда поставим его на лучший подоконник в доме.
Er bekommt den besten Fensterbankplatz im ganzen Haus.
Мы могли бы раскачать эту водосточную трубу забраться на тот подоконник и тогда попробовать открыть вентиляционную шахту.
Wir klettern an dem Rohr hoch, springen über das Fenstersims und stemmen den Ventilator-Schacht auf.
Пока пирог невинно охлаждался на подоконнике иллюминатора, мой наниматель попытался добавить в него яд.
AlsderKuchenunschuldig an einem Bullauge abkühlte, hat mein Arbeitgeber versucht, ihn zu vergiften.
Два частичных отпечатка найдены на подоконнике и в шкафу, но мы все еще собираем улики.
Wir fanden ein paar Teilabdrücke auf dem Fensterrahmen und im Schrank, aber wir sichern immer noch Spuren.
Побрызгайте этим на подоконник, и все ваши термиты в Нью-Мексико исчезнут.
Das hier auf die Fensterbank und die Termiten verschwinden im Handumdrehen.
Ключ на подоконнике.
Der Schlüssel auf der Fensterbank.
Просто представь, что я как твой кактус на подоконнике.
Stell dir vor, ich wäre nur ein weiterer Kaktus auf deiner Fensterbank.
Кто-нибудь из вас видел пирог, который я поставил остывать на подоконник?
Hat jemand von euch den Kuchen aus meiner Küche geklaut?
Сейчас я поставлю этот пирог на подоконник, чтобы охладился
Ich werde jetzt diesen dampfenden Kuchen auf dem Fensterbrett zum Abkühlen rausstellen.
Какая-то интересная плесень тут на подоконнике!
Hier auf dem Fensterbrett ist ein interessanter Schimmel.
Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна.
Draußen vor dem geschlossenen Fenster war auch einen Abdruck.
Как столь педантичный человек, имея такую книгу, может загубить цветы на подоконнике?
Wie kann ein so akribischer Mensch wie Sie ein solches Buch besitzen und die Pflanzen in seinem Blumenkasten so vernachlässigen?