Примеры использования: подземный

Разведка подтвердила, что вражеский огонь может достичь нас и даже повредить подземный кабель.
Der Geheimdienst bestätigt,... ..daß feindliche Waffen uns sogar so weit unterirdisch erreichen können.
Подземный страж.
- Hüter der Unterwelt.
Похоже, мы нашли подземные ходы в восточной части города.
Wir entdeckten Hinweise auf Tunnel am Ostrand der Stadt.
О каких подземных туннелях ты говоришь?
Was für ein Tunnel?
Он его держит в подземном туннеле под "Тираной", клубом Мосси.
Er hält ihn in einem Tunnel unter Mossis Club, Tirana, fest.
То, что он показал в этом фильме - вымысел, вымышленный подземный мир.
Sein Film stellt eine Fiktion dar, eine fiktive unterirdische Welt.
Как долго он не выезжал из подземного гаража?
Wie lange hat er gebraucht, bis er aus der Tiefgarage rausgefahren kam, ich mein',...
Когда я его вытащил что что-то бормотал про про подземную армию.
Als ich ihn fand, flüsterte er was von einer Untergrundarmee.
Первый герцог вырыл подземный ход, для своих забав.
Der erste Duke liess den Tunnel für seine Geliebte anlegen.
Три месяца назад, под Бикон Хилл обнаружены подземные залежи нефти.
Vor 3 Monaten wurde unterhalb von Beacon Hill ein unterirdisches Erdöllager entdeckt.
Пусть твой мятежный дух вечно бродит по Подземному миру.
Möge dein rebellischer Geist für alle Zeit in der Unterwelt gefangen sein.
Великая тюрьма подземного мира.
Das große Gefängnis der Unterwelt.
Лос-Анджелес, 18750 Сентинела, подземный гараж!
Los Angeles, 18.750 Centinela, Garage darunter!
Скоро мерзкий подземный хамелеон будет готов.
Ein böses Chamäleon wird sterben.
"Подземные приключения" или "Путешественники по измерениям"?
"Underworld Adventures" oder "Dimension Travelers"?
Круглые подземные камни говорили сквозь огонь.
Die runden Steine unterhalb der Erde... haben durch das Feuer gesprochen.