Примеры использования: поворот

Каждый изгиб, каждый поворот может бросить вызов нашему ощущению направления.
Jede Wendung, jede Drehung... kann unseren Orientierungssinn an seine Grenzen bringen.
Хант лидирует на входе в первый правый поворот.
Hunt führt in die erste Kurve.
Поворот на 307 градусов, отметка 8.
Drehen auf 307,8.
В конце есть сложный поворот налево...
Die letzte Abzweigung nach links, die ist etwas verwirrend.
Поворот на счёт восемь.
Drehung auf 8.
Он совершил ошибку, слишком быстро вошёл в поворот.
Er fuhr zu schnell in die Kurve.
Назад, назад, поворот.
Zurücktreten, zurücktreten und drehen.
На 101-й миле по направлению на север есть поворот к хранилищу.
Am Meilenstein 101 Richtung Norden ist eine Abzweigung zu einem Lager.
Ужасный поворот событий...
Äh.. das ist eine furchtbare, furchtbare Wendung der Geschehnisse...
- Поворот хороший.
Es ist mein neues Lachen mit einer Wende?
Он сразу за поворотом.
Es ist gleich hinter der Biegung.
Он выполнил изменение курса и несколько простых поворотов.
Sie hat nichts weiter gemacht als ein paar Kursänderungen und Wenden.
Тут поворот, там поворот, и так из года в год.
Eine Wendung hier, eine Wendung da, und das geht Jahre so weiter.
Наконец, поворот к лучшему.
Endlich eine Wende zum Besseren.
Река сразу за поворотом.
Der Fluss ist hinter der Biegung.
Один поворот, и он умер.
Eine Drehung, und er ist tot.