Примеры использования: плыть

Сегодня мы собирались плыть домой.
Wir wollten heute nach Hause segeln.
Вы должны не идти, а плыть.
Sie gehen nicht, Sie schweben.
Как будто я плыла по течению.
Als hätte ich mich einfach nur treiben lassen.
Мы можем плыть без него?
Können wir ohne segeln?
- Ты идешь, а ты плыви.
Ja, schweben und einfach geh'n
Они думают понадобится время прежде чем корабль снова сможет плыть.
Sie glauben, es wird eine Weile dauern, bis sie segeln wird.
Я чувствовал, будто я плыл.
Ich kam mir vor, als würde ich schweben.
Двое друзей, плывущих в небе в плетеной корзине с незнакомым мужиком, держащим тарелку с сыром?
Zwei Freunde segeln im Himmel in einem Weidenkorb mit einem Fremden, der einen Käseteller hält?
Придётся плыть.
Wir müssen jetzt schwimmen.
Китайские эсминцы плывут на полном ходу.
Die chinesischen Zerstörer fahren mit voller Kraft.
Солнце больше не будет плыть по небу?
Wird die Sonne dann nicht mehr über den Himmel ziehen?
Если попытаешься плыть, сдохнешь за минуту.
Wenn du versuchst, zu schwimmen, krepierst du in Minuten.
Нет, мы плывем домой.
Doch, wir fahren nach Hause.
Плыть - это вообще не выход.
Nein, Schwimmen ist nicht die Lösung.
Если бы мы поняли, куда плывем, у нас появился бы шанс.
Wenn wir wüssten, in welche Richtung wir fahren, hätten wir eine Chance.
Которая помогает ей плыть быстрее.
Es hilft ihnen schneller zu schwimmen.