Примеры использования: пир

Пир окончен.
-Das Festmahl ist vorüber.
М: - словно на пиру в честь Дня Благодарения.
- wie bei einem Thanksgiving-Mahl.
— Везём солонину на пир.
-Hab gesalzenes Schwein für das Festmahl.
А после церемонии будет свадебный пир.
Und nach der Zeremonie gibt es ein Fest.
— Джоунс, ты устроил нам пир.
- Ein Festessen.
Мы бы приготовили пир.
Wir hätten ein Festmahl vorbereitet.
Вы идете на пир?
Geht Ihr auf das Fest?
Настоящий пир!
Das ist ein Festessen.
Полагаю, она достаточно здорова, чтобы посетить пир?
Ich gehe davon aus, dass es ihr gut genug gehen wird, dass sie am Festessen teilnehmen kann?
Это был пир.
Es war ein Fest.
Нет сомнений, что шериф устроит пир по поводу твоего благополучного возвращения.
Der Sheriff wird sicher zur Feier Eurer sicheren Rückkehr ein Festessen geben.
Они знают, что деньги пойдут на госпиталь, так что вряд ли рассчитывают на пир Валтасара.
Sie wissen, das Geld ist für das Krankenhaus, sie können also kein Festmahl erwarten.
Да начнётся пир.
Lasst das Fest beginnen.
Тебе будет пир.
Nächster Schritt: ein Festessen.
Фейерверки, пения, пляски и, конечно же, пир.
Es gibt ein Feuerwerk und Gesang und Tanz und natürlich ein Festmahl.
И сегодня мы устроим пир в его честь.
Heute Abend geben wir ihm zu Ehren ein Fest.