Примеры использования: пейзаж

Сейчас мы не пытаемся подделать фламандский пейзаж.
- Wir machen keine flämische Landschaft.
Какой уникальный пейзаж.
Eine so persönliche Landschaft.
- Мне нравится пейзаж.
- Oh, ich mag die Landschaft.
Пейзаж, кажется...
Ich glaube, es ist eine Landschaft.
Отвергнутый пейзаж находился к югу от дома, там, где стоит скульптура лошади...
Die Ansicht, die verworfen wurde, war, wie Ihr sicher wisst, die Ansicht südlich des Hauses und schloss das Pferdestandbild ein...
Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.
Das Anwesen verfügte über ein dauerhaftes Denkmal, anstelle von zwölf vergänglichen Werken, die lediglich Darstellungen davon sind.
Я больше не могу вспомнить пейзаж
Ich kann mich nicht mehr erinnern, wie die Landschaft war.
Если комитет примет положительное решение, заберите три пейзажа, но умоляю, только не портреты.
- Falls das Komitee Ihnen recht gibt, nehmen Sie die drei Landschaften mit, aber bitte nicht die Porträts.
Мы любим гостей, а пейзаж просто убийственный
Wir mögen Touristen und die Landschaft ist zum Sterben schön.
Она очеловечила пейзаж.
Sie vermenschlichte die Landschaft.
Чудесный пейзаж.
Die Landschaft ist großartig!
Пейзаж был великолепен, деревья повсюду, редкие домики...
Die Landschaft war wunderschön, überall Bäume, ein paar alte Häuser...
Я предпочитаю, по крайней мере сейчас, рассматривать этот пейзаж как собственность мистера Герберта.
Ich ziehe es vor, den Ausblick als Mr. Herberts Eigentum zu betrachten.
Нет, изучаю пейзаж.
- Ich wollte mir nur die Landschaft ansehen.
Ну... ее картины, в основном, морские пейзажи и на одном Полфлексан, маяк и причал.
Nun, sie hat überwiegend Küstenlandschaften gemalt, einmal auch Polflexan, mit Leuchtturm und Pier.
Можно слушать одним ухом, как Ван Гог, который смотрел на пейзажи с одним ухом.
Man kann mit einem Ohr zuhören, wie Van Gogh, der Landschaften mit einem Ohr betrachtete.