Примеры использования: ощущать

Вы действительно считаете, что оно может ощущать психологические проблемы?
Denken Sie wirklich, sie kann psychische Probleme spüren?
Я также ощущаю некое напряжение между тобой и мной.
Ich spüre auch etwas Spannung zwischen uns.
Прикасаться, ощущать, понимать, что такое роскошь.
Zu berühren, zu fühlen, das Konzept von Luxus zu verstehen.
А теперь еще и иметь возможность ощущать тебя?
und dich trotzdem nicht spüren zu können?
Потому, что я ощущаю некоторую нервозность.
Denn ich spüre ein bisschen Ärger.
И человек в твоем возрасте начинает ощущать свою смертность.
Und ein Mann deines Alters fängt an, seine eigene Sterblichkeit zu fühlen.
Я просто хотела бы ощущать от тебя такую же энергию хотя бы иногда.
Ich würde nur gerne ab und zu mal diese Energie von dir spüren.
Я привык ощущать её, понимаешь?
Ich bin es gewohnt, sie neben mir zu spüren.
Если после правды он перестанет ощущать себя так...
Wenn ihm die Wahrheit dabei hilft, dass er aufhört, sich so zu fühlen ...
Знаете, просто сознавать, что я с вами, ощущать эту общность...
Allein bei Ihnen allen zu sein, zu spüren, dass ich dazugehöre.
- Странно, я не ощущаю ничего.
- Ich spüre nichts dergleichen.
Мы должны ощущать это.
Wir müssen das hier fühlen.
Я начал ощущать сознание на Вулкане..
Auf Vulkan begann ich, ein Bewusstsein zu spüren.
Я ощущаю некоторые ужасные ой-ой-волны в комнате.
Ich spüre merkwürdige Schwingungen in diesem Raum.
Я снова хотела ощущать эти эмоции.
Ich wollte diese Emotionen wieder fühlen.
Быть способной притрагиваться, ощущать,
Um fühlen und berühren zu können.