Примеры использования: очень мило

Там должно быть очень мило.
Soll ganz nett sein da.
Она говорит, что вы очень милая.
Sie findet Sie ganz nett.
У него часто болят зубы, но вообще он очень милый.
Der hat ganz oft Zahnschmerzen, aber eigentlich ist er ganz nett.
Это очень мило, Артур.
Das ist sehr nett, Arthur.
Я думаю, ты очень, очень милая.
Ich denke du bist sehr nett.
Что очень мило, но оно, на самом деле, не для меня, понимаете?
Was süß ist, aber er passt nicht wirklich zu mir, verstehen Sie?
Звучит очень мило, Хелена.
Das hört sich wirklich toll an, Helena.
Это очень мило с твоей стороны.
Nett, dich kennenzulernen.
-Очень мило.
- Das ist sehr nett.
Ну, это очень мило.
Nun, das ist sehr nett.
Очень мило, что Артур отдал нам свою комнату.
Sehr nett von Arthur, sein Quartier abzugeben.
Он и правда очень, очень, очень мил.
Er ist wirklich sehr, sehr, sehr nett.
Очень мило, что ты, наконец, сделал это.
- Schön, dass du endlich hier bist.
Это очень мило, дорогая.
Das ist wirklich süß von dir, Schätzchen.
Да, должна признать, это очень мило.
Ja, ich muss feststellen, wirklich nett.
Очень мило, очень.