Примеры использования: охота на

Это охота на ведьм.
Он называется "Охота на ведьм."
Ich nenne sie "Hexenjagd".
- Это будет охота на ведьм.
- Wird es eine Hexenjagd geben.
Мой отец - жертва охоты на ведьм.
Mein Vater ist das Opfer einer Hexenjagd.
Ты взял ее с собой на охоту на ведьм?
Du nahmst sie zu einer Hexenjagd mit?
Смотри, мы используем это для охоты на монстров.
Sieh mal... damit jagen wir Monster.
Это будет охота на ведьм.
Das wird eine Hexenjagd werden.
Охота на сбежавших рабов ниже твоего достоинства.
Umherziehende Sklaven zu jagen ist unter deiner Würde.
Охота на твоего брата считается, верно?
Deinen Bruder zu jagen, zählt doch?
Вампиры решили, что охота на людей в минуты голода была слишком неэффективна.
Menschen einzeln zu jagen, ist Vampiren zu ineffizient.
Начнёшь охоту на Саксона?
Wirst du Saxon jagen?
Как я понял, вы хотите собрать отряд для охоты на Мясника.
Sie wollen einen Interventionstrupp aufstellen, um den Schlächter zu jagen?
И снова начнут охоту на ее отца и на нее.
Und ihren Vater jagen, genau... wie sie.
Наконец, охота на китов.
Abschließend der Walfang.
Это будет охота на индеек.
Das wird ein Gemetzel.
По всему высокогорью будет охота на мужчин.
Menschen im Hochland werden gejagt.