Примеры использования: отметить

Люди не отмечают то что Огромные хищники разрушили тут поле
Die Tatsache, dass die Menschen diese riesigen Wesen nicht bemerken, die die Erde zertrümmern!
Мы должны это отметить.
Wir sollten feiern.
Но позвольте отметить, что вы пришлю сюда 2 минуты назад, сказали, что кого-то сбили, а я вам отказал.
Aber lassen Sie mich hervorheben, dass Sie vor zwei Minuten hier rein gekommen sind, mir gesagt haben, dass Sie jemanden angefahren hätten, und ich habe Sie abgewiesen.
Не забудьте отметить.
Bitte notieren.
Хочу лишь отметить тот факт, что она вернулась назад после чёрных ребят.
Ich will nur die Tatsache betonen, dass sie wieder einen Weißen als Partner hat.
А тебя я особо отмечу.
- Ich werde dich als besonderen Fall notieren.
Как адвокат противной стороны скорее всего отметит, жертва не была вооружена.
Wie die gegnerische Anwältin wohl betonen wird, war das Opfer nicht bewaffnet.
Я подумала, что мы можем отметить сегодня.
Ich habe mir gedacht, dass wir heute feiern könnten...
И ты не хочешь отметить, насколько раздражает её смех или спросить, почему они так взволновались из-за гребаной игры?
Du möchtest also nicht erwähnen, wie nervig ihr Lachen ist oder fragen, warum die von diesem verdammten Jenga so begeistert sind?
С моей стороны было бы небрежностью не отметить, что Лиам сам мог его заложить.
Ich möchte betonen, dass Liam sie vermutlich verpfändet hat.
Я хотел бы отметить, что мой следующий свидетель не является свидетелем ни защиты, ни обвинения.
Ich möchte unterstreichen, dass... mein nächster Zeuge keine der Parteien unterstützen wird.
Хотел выбраться с тобой куда-то и отметить.
Ich wollte dich ausführen und feiern.
Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата.
Ich möchte eine von Ihnen ganz besonders hervorheben, die gezeigt hat, dass harte Arbeit und Hingabe viel bewegen können.
Надо отметить.
Wir sollten feiern.
- Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдёт удачно.
Eine Flasche Wein um zu Feiern wenn der erste Tag gut geht.
Так что я отменил заказанный столик в ресторане и придумала лучший способ отметить этот праздник.
Also habe ich unsere Tischreservierung gestrichen und mir einen noch besseren Weg einfallen lassen, den Valentinstag zu feiern.