Примеры использования: отдыха

Эти ножи предназначены только для отдыха или коллекционирования.
Diese Messer werden nur für Freizeit- und Hobbyzwecke verkauft.
Вам просто нужно правильно подобрать баланс между работой и отдыхом.
Sie müssen eine Balance zwischen Arbeit und Entspannung finden.
Тебе нужен отдых.
Ihr müsst Euch ausruhen.
За исключением приёмов пищи... и час в день в комнате отдыха, и день в неделю во дворе.
Bis auf die Mahlzeiten... und eine Stunde Freizeit am Tag und einmal pro Woche Hofgang.
Дорогая, все, что тебе нужно, - это отдых.
- Alles was du brauchst ist Ruhe.
Мне нужен отдых.
- Ich brauche Ruhe und Erholung.
Он говорил, что мне нужен отдых.
Er sagte, ich sollte mich ausruhen.
Мне нужен отдых.
Ich brauche Ruhe.
Мужчине моих лет нужен отдых.
Ein Mann meines Alters braucht Erholung.
Тебе нужен отдых перед завтрашним днём.
Du brauchst etwas Ruhe für den morgigen Tag.
Не одна она нуждается в отдыхе.
Sie ist nicht die Einzige, die eine Rast benötigt.
После тяжелой работы ты заслужил небольшой отдых.
Nach so harter Arbeit haben Sie etwas Erholung verdient.
Вы должны выкроить время на исцеление и отдых.
Ihr solltet euch etwas Zeit zum Ausruhen nehmen.
Ей ещё нужен отдых.
Sie braucht noch Ruhe.
36 часов вполне достаточно для отдыха.
36 Stunden reichen mir zur Erholung.
Вы себя полностью истощили, вам нужен отдых.
Ich will, dass Sie sich etwas ausruhen.