Примеры использования: ответственный

Ваш друг детства, ответственный за несколько предыдущих вторжений.
Ihr Freund aus Kindertagen, verantwortlich für eine Menge früherer Angriffe.
После такой операции алкоголь строжайше зарпещен, что делает его ответственным за собственную смерть.
Alkohol war nach seiner Operation strikt untersagt, wodurch er für seinen eigenen Tod haftbar ist.
Вы ответственный, милый, человечный.
Sie sind verantwortungsbewusst, nett, menschlich.
Наверно, ответственным.
Verantwortungsvoll, schätze ich.
Ты слишком ответственный.
Пригород - место, где полно ответственных людей, они пытаются вести примерную жизнь
In Vorstädten wimmelt es nur so vor verantwortungsvollen Leuten, die sich darum bemühen, verantwortungsvoll zu leben.
А как же то, что твой ребенок довольно ответственный и что Сэм будет с ней в безопасности?
Ich dachte, dein Kind sei so verantwortungsbewusst und Sam würde bei ihr sicher sein?
Ты же знаешь, насколько я ответственна.
Du weißt wie verantwortungsvoll ich bin.
Обычно я невероятно ответственный.
Normalerweise bin ich unglaublich verantwortungsvoll.
Было написано, что он ответственный.
Da stand, er sei zuständig.
Так кто ответственный за ее подмахивания в этот раз?
Wer ist dieses Mal für ihre Beischlaf-Phase verantwortlich?
И вы были ответственны за все улики в течение совещания присяжных?
Und Sie waren zuständig für die Beweismittel während der Beratungen?
Всегда должен быть ответственный.
Jemand ist immer verantwortlich.
И как я понимаю, именно вы ответственны за каждодневные операции, происходящие в тюрьме..
Sind nicht Sie zuständig für das Tagesgeschäft des Gefängnisses...
А кто ответственный за яйца?
Warst du für die Eier verantwortlich?
Я был ответственен за взлом наружной двери.
Ich war für das Überwinden der Außentür zuständig.