Примеры использования: особо

Шеф по особо беспокоится о ней.
Der Chief macht sich ganz speziell Sorgen um sie.
Обычно, да, но это особый случай.
Das ist in der Regel auch so, aber dies sind besondere Umstände.
- Я особый, правильно.
- Ich bin besonders, ganz genau.
К счастью, я всегда был особым.
Glücklicherweise war ich schon immer speziell.
Знаешь, может, тебе стоит показать им свой особый навык.
Weißt du, vielleicht solltest du ihnen einfach deine besondere Begabung zeigen.
Джессика, я никогда не был особо набожным человеком, но я солгу, если не признаю, что иногда мне кажется, будто у Бога есть план.
Jessica, ich bin noch nie eine sonderlich spirituelle Person gewesen, aber ich würde lügen, wenn ich nicht zugeben würde, dass ich manchmal glaube, dass Gott einen Plan hat.
У Эмануэля особый дар.
Emanuel hat ganz besondere Talente.
Эти видения не имеют особого смысла для меня.
Die Visionen machen nicht sonderlich Sinn für mich.
Они дали нам особые подносы.
Extra-Tabletts nur für uns.
Ну, поскольку она располагала длинным перечнем обвинений против меня, она особо упомянула, что я отправил его в Колумбию, но об этом нет ни слова в показаниях.
Nun, während sie bezüglich der ganzen Litanei von Beweisen gegen mich log, hatte sie ausdrücklich darauf hingewiesen, dass ich ihn nach Kolumbien schickte, aber es gibt nirgendwo Aufzeichnungen davon.
А то прошлый раз все прошло не особо гладко.
Ist beim letzten Mal nicht sonderlich gut für Sie gelaufen.
Сегодня будет экстра-особое, лучшее в мире шоу!
Kinder, die heutige Sendung wird die extra-allerbeste von allen.
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь.
Viele Frauen und Männer in diesen Raum sind an der Operation beteiligt, die zu Ihrer Rettung führte, deshalb sind wir besonders stolz, Sie willkommen zu heißen.
У тебя особое положение?
Braucht ihr eine Extra-Einladung?
И скорее всего мы перестарались с этим, чтобы этот вечер стал особым, но истина в следующем: каждый день который я провожу вместе с этим человеком - это особый день.
Und es entsteht wahrscheinlich zu viel Druck, besonders zu sein, aber die Wahrheit ist, jeder Tag, den ich mit diesem Mann verbringe, ist besonders.
Ждешь особого приглашения?
Brauchen Sie eine Extra-Einladung?