Примеры использования: особо
- все
- speziell
- extra
- besondere
- ausdrücklich
- besonder
- sonderlich
- прочие переводы
Шеф по особо беспокоится о ней.
Обычно, да, но это особый случай.
- Я особый, правильно.
К счастью, я всегда был особым.
Знаешь, может, тебе стоит показать им свой особый навык.
Джессика, я никогда не был особо набожным человеком, но я солгу, если не признаю, что иногда мне кажется, будто у Бога есть план.
Jessica, ich bin noch nie eine sonderlich spirituelle Person gewesen, aber ich würde lügen, wenn ich nicht zugeben würde, dass ich manchmal glaube, dass Gott einen Plan hat.
У Эмануэля особый дар.
Эти видения не имеют особого смысла для меня.
Они дали нам особые подносы.
Extra-Tabletts nur für uns.
Ну, поскольку она располагала длинным перечнем обвинений против меня, она особо упомянула, что я отправил его в Колумбию, но об этом нет ни слова в показаниях.
Nun, während sie bezüglich der ganzen Litanei von Beweisen gegen mich log, hatte sie ausdrücklich darauf hingewiesen, dass ich ihn nach Kolumbien schickte, aber es gibt nirgendwo Aufzeichnungen davon.
А то прошлый раз все прошло не особо гладко.
Сегодня будет экстра-особое, лучшее в мире шоу!
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь.
Viele Frauen und Männer in diesen Raum sind an der Operation beteiligt, die zu Ihrer Rettung führte, deshalb sind wir besonders stolz, Sie willkommen zu heißen.
У тебя особое положение?
И скорее всего мы перестарались с этим, чтобы этот вечер стал особым, но истина в следующем: каждый день который я провожу вместе с этим человеком - это особый день.
Und es entsteht wahrscheinlich zu viel Druck, besonders zu sein, aber die Wahrheit ist, jeder Tag, den ich mit diesem Mann verbringe, ist besonders.
Ждешь особого приглашения?