Примеры использования: она уж
- все
- sie
- прочие переводы
Да, она уж будет унижена!
Пироги у неё просто объедение, уж поверьте.
Sie macht unglaubliche Torten, glauben Sie mir.
Потому что она уж точно не в каком-то глупом деле.
Она уж больше не попросит, а мне приданого не нужно.
Eure Familie sind sie und ich.
Не волнуйтесь, думаю, она не такая уж и клевая.
Она не так уж плоха, как я думала.
Я имею ввиду, тебе не кажется, что она уж больно доверчивая?
Sie misstraut uns kein bisschen?
Ты в Нью-Йорке по работе, а она заболела, так уж совпало.
Когда ж вернулся он, была она уж замужем.
Als er heimkam, war sie verheiratet
Разве она сложилась так уж плохо?
Она не так уж и плоха, по сравнению с Сайласом.
Ну, она не так уж плоха.
So schlimm ist die gar nicht!
Она не так уж много говорит о ней.