Примеры использования: он не хочет
- все
- sich nicht
- прочие переводы
Как вы все знаете, они встали, чтобы Президент Петров, и заставили его прислушаться к истинам что он не хочет слышать.
Und wie Sie bereits wissen, behaupteten sie sich vor Präsident Petrov, und zwangen ihn, den Wahrheiten, welche er nicht hören wollte, zuzuhören.
Сейчас он не хочет отвечать.
Майлз спрятал ракетку Киры для спрингбола потому, что она носит его ребенка, и он не хочет, чтобы она рисковала, а она не хочет, чтобы он решал за нее...
Miles hat Kiras Springballschläger versteckt, weil sie sein Baby trägt, und er nicht will, dass sie Risiken eingeht, und sie will nicht, dass er sie kontrolliert...
Он не хотел, чтобы я видела его таким.
Почему он не хочет быть королем?
Он не может говорить со мной, или он не хочет говорить со мной?
Он не хочет, чтобы я вкалывал целыми днями, как он.
Да, и кроме того, Леонарду хватило наглости подумать, что раз они с Пенни теперь обручены, он может больше не хотеть жить со мной.
Ja, und als Krönung hat Leonhard noch die Dreistigkeit anzudeuten, dass, da er und Penny jetzt verlobt sind, er nicht länger mit mir zusammenwohnen will.
Слушайте, сержант Рипли знает об этом, и он не хотел бы, чтобы мы поступили по-другому, так что если вы его уважаете... возвращайтесь к работе.
Hört zu, DS Ripley weiß das und er würde es auch nicht anders machen, also wenn Ihr ihn irgendwie respektiert... geht einfach zurück zur Arbeit.