Примеры использования: он живет
- все
- er
- прочие переводы
Да, и вы несколько раз звонили насчет него, когда он жил здесь.
Он жил с Клодетт, но сказал, что достал билеты.
Er lebte mit Claudette, aber er sagte, er hat die Karten.
Что твоему отцу делать в Халстеде, если он живёт в противоположном направлении?
Я знаю, где он живёт где его лагерь.
И чем больше он живёт без слияния, тем больше он теряет стабильность.
Чтобы вернуть вам дочь, мне придется пойти туда, где он живет.
Он живет в нищете, но подражает эксплуататору.
Er lebt in Armut und Elend, aber eifert stets seinem Ausbeuter nach.
У моего отца был этот пистолет, в то время когда он жил со мной.
Он желал жить в Париже, а я не мог бросить больную мать.
Er will nach Paris und ich kann nicht weg von meiner kranken Mutter.
Но в середине процесса, где-то на третьей порции, я попросила его показать мне, где он живёт, просто так.
Он говорит "Он живёт в лесу на дереве с бабуином."
Он живет рядом с "Толстяком".
Er wohnt neben Fatman.
И он живет в квартире совсем один только с этой игуаной.