Примеры использования: одновременно

Я не могу сражаться за Робба и за своего отца одновременно.
Ich kann nicht für Robb und meinen Vater gleichzeitig kämpfen.
Три совершенно несвязанных рака одновременно.
Drei komplett beziehungslose Krebsarten auf einmal.
Мы обменяемся одновременно.
Wir tauschen simultan aus.
Я доказал, что могу работать над двумя делами одновременно.
Ich habe bewiesen, dass ich an zwei Fällen gleichzeitig arbeiten kann.
Все синапсы мозга вспыхнули одновременно.
Alle Synapsen seines Hirns haben auf einmal aufgeleuchtet.
Миллиарды телефонов будут звонить одновременно!
Milliarden Telefone, die gleichzeitig anrufen!
Я вел одновременно 6 дел.
Ich hatte ein halbes Dutzend Fälle auf einmal.
Мы создаём и ощущаем этот мир одновременно.
Wir erschaffen und nehmen unsere Welt gleichzeitig wahr.
Две штуки загораются одновременно.
Zwei Dinge entflammen zugleich.
Две разных времени не могут существовать одновременно.
Zwei verschiedene Zeitlinien sollten niemals parallel existieren.
Руки двигаются одновременно...
Die Arme müssen sich synchron bewegen....
Шива - одновременно и разрушитель, и благодетель.
Shiva ist zugleich Zerstörer und Wohltäter.
Можно сделать видеопроигрыватель, одновременно дублирующий информацию тактильным способом.
Wir könnten einen Video Player bauen, der die Informationen simultan in etwas Fühlbares überträgt.
Я одновременно и напуган, и рад узнав, что чудеса еще существуют во вселенной что мы еще не все исследовали.
Und ich bin zugleich besorgt und beruhigt, dass es noch immer Wunder im Universum gibt und wir noch nicht alles erklärt haben.
Как только личности обоих станут нам известны, мы одновременно уничтожим их тайники для шантажа.
Sobald uns beide Individuen bekannt sind, werden wir simultan ihre Erpressungsfunde zerstören.
Это восхитительная ирония потому что, как ты знаешь, ты не можешь быть одновременно и ведьмой, и вампиром.
Es ist eine entzückende Ironie, denn wie du weißt, kannst du nicht Vampir und Hexe zugleich sein.