Примеры использования: огонь

Прекратить огонь!
Feuer einstellen!
Наш огонь погаснет последним.
Wir sind nur das letzte Licht, welches verlischt.
Любая женщина сжигает фотографии своего любовника, но потом осознает, что огонь ее любви сильнее огня, в котором сгорели фото.
Jede Frau hat die Fotos ihres Liebhabers verbrannt, nur um später zu merken, dass ihre Liebe stärker brannte als die Flamme, die sie verwendete.
Я добыл огонь!
Ich habe Feuer gemacht!
Того, кто разожжет огонь, что еще теплится в тебе.
Jemand der das Licht, das noch immer in dir ist, nutzen kann.
Ты должен войти в храм и вызвать голубой огонь.
Du musst die blaue Flamme aus dem Tempel kommen lassen.
Когда они открыли огонь.
Als sie das Feuer eröffneten.
Передай назад, что нам здесь нужен огонь.
Sag denen hinten, sie sollen Licht bringen.
Теперь это не просто огонь, Боб.
Ähm... es ist jetzt mehr als eine Flamme, Bob.
Прекратите огонь.
Feuer einstellen.
Ждут, что вы прилетите, как мотыльки на огонь.
Wenn man unvorsichtig ist, ist man wie eine Motte im Licht.
Я сдала все что мог, что бы зажечь в нем огонь.
Ich habe die Flamme so gut ich kann angefacht.
Плакал и огонь.
Auch das Feuer weinte.
Пусть загорится огонь сестринства и горит вечно.
Möchte das Licht der Schwesternschaft bis in alle Ewigkeit brennen.
Потому что огонь надо раздувать, Роуз.
Weil man die Flamme fächeln muß, Rose.
Прекратите огонь сейчас же!
Feuer einstellen.