Примеры использования: обычный

Он разочаруется, когда обнаружит, что я обычный человек.
Er wird enttäuscht sein, wenn er erfährt wie gewöhnlich ich bin.
Завтрак, самый обычный.
Frühstück, das ist normal.
Сенсоры в обычном режиме не обнаруживают его.
Die Sensoren scannen nicht routinemäßig danach.
-Ну уж точно не обычным.
- Er war nicht natürlich.
Есть соображения, почему пациентов у тебя стало вдвое меньше обычного?
Eine Idee, warum wir um die Hälfte mehr Anfragen nach Ihnen haben als üblich?
Если под "обычной" вы имеете в виду жизнь без номеров, то да, задумывался
Wenn Sie mit "konventionell" meinen, ein Leben ohne die Nummern, es kam mir in den Sinn.
Обычный график с 9 до 5.
Einfach von Neun bis fünf.
Жизнь отстой, когда ты обычный.
Dass das Leben beschissen ist, wenn man gewöhnlich ist.
Вы говорили, что игра была не совсем обычной.
Sie sagten, dass das Spiel nicht wie üblich gewesen wäre.
Причем сливается так плотно, что с помощью обычной операции не удалить.
Es ist zu sehr ineinander verschlungen, um konventionell zu operieren.
Я просто приготовлю Кевину обычный тост на завтрак.
Ich mache Kevin einfach trockenen Toast zum Frühstück.
Думаешь, я обычный?
Ihr denkt, ich bin gewöhnlich?
Я знала, что есть возможность, ведь твой папа обычный.
Ich wusste, dass die Chance bestand, aber dein Vater ist normal.
Вполне себе обычная процедура...
Das ganze Verfahren sieht sehr routinemäßig aus.
В целом, скорость вымирания видов сейчас примерно в 1000 раз превышает скорость вымирания в обычных условиях.
Im Großen und Ganzen findet der Artenverlust nun mit einer 1000-mal größeren Rate als der natürlich Hintergrundrate statt.
Так это обычная практика?
- Das ist also üblich?