Примеры использования: обществе

И под "мы" я имею в виду общество.
Und mit "wir" Ich meine Gesellschaft.
Приехали люди из общества!
Alain, die Leute vom Verein sind da.
Я так понимаю, Августинское общество ударило немного грубой полосой
Ich nehme an, dass die Augustine-Vereinigung eine Pechsträhne hat.
Я работаю на благо общества.
Ich arbeite zum Wohl der Allgemeinheit.
Я даже готов рыть там канавы, лишь бы не проводить время в светском обществе этой чудовищной, жирной жены моего отца.
Ich würde hier bei Kanalarbeiten helfen, wenn ich damit dem gesellschaftlichen Umgang mit der Zehn-Zentner-Gattin meines Vaters entginge.
"здоровое общество... не должно останавливаться ни перед чем, чтоб очиститься от зла".
"Eine gesunde Gemeinschaft muss sich um jeden Preis vom Bösen reinigen."
А что это за теософское общество?
Was ist die Theosophen-Vereinigung?
Что я освобожу Ваших людей чтобы они влились в наше общество и мирно жили среди нас.
Der Welt bekannt geben, dass die Menschheit nicht alleine ist, dass ich Ihre Leute jetzt frei lasse, um sie zu integrieren und friedlich unter uns leben zu lassen.
Помоги ему вернуться в общество.
Lass ihn sich in die Gemeinschaft zurückfinden.
Мы отдаем наши долги обществу.
Wir geben etwas zurück an das Gemeinwesen.
Ну, какой смысл заводить общество, если вы не можете помочь друг другу?
Was bringt ein Verband, wenn Sie keinem helfen können?
Кера сказала, что её общество было на грани краха, несмотря на все их усилия.
Ke'ra sagte, ihre Welt stehe kurz vor dem Kollaps.
Он навсегда изменил общество Тритона.
Es hat Tritons Gesellschaft für immer verändert.
Я успею назначить встречу с людьми из общества.
Dann kann ich vorher einen Termin im Verein wahrnehmen.
Убийство маньяка как этот, было бы услугой обществу.
Ein Verrückten so zu töten wäre ein Dienst an der Allgemeinheit.
Ты предлагаешь общество с ограниченной ответственностью?
Schlägst du eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung vor?